КАК УХОДИЛИ ИЗВЕСТНЫЕ ЛЮДИ
Борис Владимирович Заходер скончался 7 ноября 2000 года в больнице подмосковного Королёва; возле него до самого последнего вздоха находилась жена Галина Сергеевна.
Ему было 82 года.
6 ноября 2000 года в Московском центральном доме литераторов прошла церемония прощания. На ней присутствовали друзья и коллеги Заходера, в их числе − писатели Эдуард Николаевич Успенский, Виктор Анатольевич Шендерович, актриса Ия Сергеевна Саввина, и поклонники творчества.
Министр культуры Михаил Ефимович Швыдкой сказал:
«Уходит целая эпоха, уходит человек, который олицетворял не просто детскую поэзию, а поэзию вообще. Борис Владимирович был одним из гениев, составивших элиту российской словесности своего времени».
От имени Правительства соболезнования выразила вице-премьер Валентина Ивановна Матвиенко.
Президент Владимир Владимирович Путин в своей телеграмме отметил:
«Борис Заходер подарил российским читателям Малыша и Карлсона, Мэри Поппинс и Винни Пуха. Убеждён, что без его удивительного писательского дара они никогда не стали бы нам такими родными и близкими».
В этот же день Бориса Владимировича похоронили на Троекуровском кладбище.
Галина Сергеевна Заходер, с которой они прожили 34 года, помогла опубликовать ранние не изданные стихи и заметки (так, в 2005 году вышел сборник стихов Иоганна Вольфганга Гёте в переводе Б. В. Заходера).
Памятник на могиле Бориса Владимировича – очень символичен. Земное полушарие чёрного гранита разрезано на две книжные страницы. На левой − подпись Заходера и годы его жизни, на правой − рисунок Эрнеста Шепарда из первого издания книги о Винни Пухе Александра Милна, который очень любил Заходер: Винни Пух и Пятачок, держащиеся за лапы и уходящие в бесконечность, навстречу солнцу.
Могила стала местом встречи для многих любителей творчества Б. В. Заходера. Здесь постоянно лежат свежие цветы.
Борис Владимирович Заходер родился 9 сентября 1918, умер 7 ноября 2000 года. Советский российский писатель и поэт, переводчик, сценарист, популяризатор мировой детской классики, лауреат Государственной премии Российской Федерации (1999).
Бориса Заходера не принято называть переводчиком. Исключительный случай, когда на обложках «Вини Пуха», «Мери Попинс», «Алисы в стране чудес» вместо имён авторов значилось его имя. Даже в содержании вместо слова «перевёл» − всегда писали «пересказал».
Автор ряда детских пьес, например, «Мэри Поппинс» (1976, в соавт. с В. Климовским), «Пиргорой Винни Пуха» (1979), «Приключения Алисы в Стране Чудес» (1982) и других.
Наследие Заходера-переводчика (включая переводы поэзии И. В. Гёте) и «взрослого» поэта Заходера − ещё недостаточно известно читателю.
Писательница Алла Гербер отмечала:
«Мы ему говорили всегда − Боря, ты же − Заходерище, неужели ты этого не понимаешь?! – “Да нет, знаешь, как-то… Дети, конечно, меня любят, но я-то ведь взрослый поэт”. И он действительно был замечательным взрослым поэтом, помимо того, что он очень любил своих детей, своих детских читателей и для них всегда писал».
Памятник
Exedi monumentum…
Horatius
Сказать ли правду?
Памятников − нет.
Ни рукотворных, ни нерукотворных.
Настанет срок − увы, сотрётся след
Всех наших дел − и славных, и позорных.
Сотрётся след побед и прочих бед,
След вдохновений и трудов упорных,
Черты царей на серебре монет
И надписи в общественных уборных,
След океанов и массивов горных,
Самой Земли, её сестёр − планет…
Ведь всякий срок, – увы, всего лишь срок.
И он пройдёт.
Сотрётся след вселенной,
Где мы с тобой сумели − между строк −
Прочесть усмешку вечности.
Мгновенной.
Сотрётся след…
Но не горюй, поэт!
Ты тоже усмехнулся − ей в ответ!